bizmates 114
ちょっとだけやる気復活。
前回は、やる気がでなくてずっとフリートーク
今回のテーマは Describing your co-workers。
一つ前のRankよりもテーマの内容が簡単になっているような。。。
ただ、Biz tipでは日本人が間違えそうなことをポイント抑えて紹介してくれて、
ためになる。
“What does he/she look like?” ->physical appearance
“What’s he/she like?” ->someone’s personality
など、言われてみればそうだけど、そっかと。僕のレベルの低さか。。
moody 形〔人が〕不機嫌な、気分の変わりやすい
日本語で言う、ロマンティックなという意味かと思ったらそうでないのね。
これぞ、カタカナ英語ということかな。以下、参考
https://talking-english.net/mood-moody/
sharp person = intelligent person